实体店英文怎么说,实体店英文缩写
大家好,由投稿人屈丹来为大家解答实体店英文怎么说,实体店英文缩写这个热门资讯。实体店英文怎么说,实体店英文缩写很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
实体店英文翻译
相对的在现实中的店就称之为实体商店了,包括现实中市场、商业区、夜市、车站码头、游乐场的店面及固定店面。在国内,万物皆可网购的时代,我们对实体店的依赖好像越来越低了。
但实体店依然有着自己的优势所在,能亲眼所见,能摸得到。
一、“实体店”英文怎么说?
“实体店”英文有两种说法:
01.brick-and-mortar store:(商店等)实体的
也可以写成 bricks-and-mortar
韦氏网络词典对 “Brick-and-mortar” 的英英释义为:
relating to or being a traditional business serving customers in a building as contrasted to an online business.
"brick" 意为“砖头”
"mortar"是“砂浆,混凝土”
两者建起来的房子,即“实体店”
比如:
brick-and-mortar retailer 实体零售店
brick-and-mortar bookstore 实体书店
brick-and-mortar store这种说法比 physical store 更加生动一些,也常常出现在新闻里。
例:
Customers can specify their needs online, then visit brick-and-mortar stores to make purchase.
顾客可以在网上确认自己的需要,然后再去实体店购买。
注意,如果是没有加横杆的
bricks and mortar = 房产;有形资产
例:
I was nearly 40 when I finally invested in bricks and mortar.
我快40了才置下一处房产。
02.physical store
physical [ˈfɪzɪkl] 可以表达“实物的;实体的”
和营业时间固定的实体店不同,网店对于购物者无论白天黑夜任何时间都开放。
实体店~physical store
虚拟店~online | virtual store Physical Store vs Online Store or Virtual Store 类似的,虚拟经济~Virtual economy
例:
My parents are not used to shopping online, so they keep shopping in physical stores.
我爸妈不习惯网购,所以他们一直在实体店买东西。
二、“网店”英文怎么说?
online store / shop:网店
例:
Covid-19 has brought untold hardship to Africa, but lockdowns are also driving a move to online shopping in a continent where it has been slow to take off.
新冠肺炎疫情给非洲带去了数不清的苦难,但是封锁也推动了起步较晚的网购在非洲大陆上的发展。
untold [ˌʌnˈtoʊld]: adj. 数不清的;无限的
三、“旗舰店”英文怎么说?
对于很多爱买买买的同学来说,很多时候都会选择在旗舰店买东西,因为质量有所保证。
flagship store:旗舰店
而“flagship”也就是旗舰、一流、佼佼者的意思。
很多品牌都有自己的龙头产品,那“龙头”这个词,也是“flagship”。
flagship product:龙头产品
例:
The company has just opened a flagship store in our city.
那家公司刚刚在我们市开了一家旗舰店。
四、“直播带货”英文怎么说?
这几年新兴趣的“直播带货”,也是很受年轻喜爱。
直播是向用户实时展示产品性能的一种新方式。
例:
Live commerce is very popular nowadays.
直播带货现在很火。
五、“店铺关闭”和“店铺打烊”英文怎么说?
提起关闭我们首先会想到“close”
close
01. v. 使(商店、店铺、公司等)关门、关闭“反义词open”
例:
The museum has been closed for renovation.
博物馆已闭馆整修。(暂时关闭)
02.close (sth.) down 停业、歇业、倒闭
例:
All the steelworks around here were closed down in the 1980s.
这一带的所有钢铁厂都在20世纪80年代倒闭了。(永久关闭)
close down通常表示彻底结束某个业务,很有可能不会再开业了,所以这个“down”有一种永久终结的感受。
六、“物美价廉”英文怎么说?
“物美价廉”可以说cheap and cheerful例:
There's a restaurant round the corner that serves cheap and cheerful food.
街角处有家饭店,那里的饭菜价廉物美。
而价廉物劣 = cheap and nasty实体店英文表达
商务部等7部门近日联合印发方案,聚焦百货店、购物中心、超市、社区商业中心等零售商业设施改造提升和创新转型,力争到2029年初步形成现代零售体系。
China seeks to initially form a modern retail system by 2029, according to a document jointly issued by seven government departments including the Ministry of Commerce, with upgrade and transformation efforts targeting department stores, shopping centers, supermarkets, and community business hubs.
2024年12月9日,工作人员在河北省邯郸市永年区一家超市整理食品。图片来源:新华社
【知识点】
零售业关系国计民生,是现代商贸流通体系的重要组成部分,也是引导生产、扩大消费、吸纳就业、保障民生的重要载体,在繁荣市场、畅通经济循环等方面发挥着重要作用。我国零售业市场规模大、经营主体多,存在发展不平衡、优质供给不足、“内卷式”竞争等问题,亟待优化调整。
2024年12月16日,商务部等7部门近日联合印发的《零售业创新提升工程实施方案》对外发布,聚焦百货店、购物中心、超市、社区商业中心等零售商业设施改造提升和创新转型。方案提出,按照“全面部署、试点探索”思路,以城市试点为抓手,通过健全工作机制、创新工作方式、强化支持政策,力争到2029年,初步形成供给丰富、布局均衡、渠道多元、服务优质、智慧便捷、绿色低碳的现代零售体系。
方案部署五个方面的工作任务。一是推动场景化改造,鼓励融合性商业,创新时尚型商业,倡导策展型商业,培育主题式商业,完善社区型商业。二是推动品质化供给,以消费者为中心,诚信经营、品质当先、服务至上,优化商品和服务体验。三是推动数字化赋能,推动实体零售与数字经济深度融合,形成新质生产力,提升效率,让消费更便捷。四是推动多元化创新,鼓励业态融合,“大而强”“小而美”“专而精”与“一店多能”模式百花齐放。五是推动供应链提升,鼓励强化协同,优化流通渠道,高效衔接供销,促进降本增效。
【重要讲话】
面对新一轮科技革命和产业变革浪潮,我们要着眼长远、把握机遇、乘势而上,推进数字化、智能化、绿色化转型发展,共同强化科技创新和成果转化,推进数字经济和实体经济深度融合。
Facing a new wave of scientific and technological revolution and industrial transformation, we should look beyond the horizon, seize the opportunities, and move along with the trend to promote transition to digital, smart and green development. We should jointly boost innovation and market application of scientific and technological advances, and push forward full integration of digital and physical economies.
——2023年11月16日,习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的书面演讲
【相关词汇】
现代商贸流通体系
modern commercial distribution system
数字经济
digital economy
中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)
来源:中国日报网
实体店英文怎么读
She is neither a movie superstar nor a television luminary, but ecommerce sensation Zhang Dayi, 28 years old, is a bigger celebrity with the Midas touch.
她既不是影院银幕上出现的超级明星,也不是电视节目里的杰出人物,但28岁的张大奕在电商领域的轰动效应让她像任何一个名人一样拥有点石成金的能力。
Not only do her product endorsements send sales soaring - 5,000 garments in two seconds, equivalent to annual sales of a small brick-and-mortar store - but she laughs all the way to the bank.
她的淘宝店铺可以在两秒钟内卖出5000件衣服,相当于一个实体店一年的销售量。
Zhang works her magic in China’s cyber space. She posts her photos online. She offers a range of feminine advice on makeup, hairdos, wardrobes, you name it.Herfan base on Sina Weibo exceeds 4 million.
时尚杂志模特出身的张大奕主要是在网络空间施展她的魔法。通过发布自己时尚穿搭的照片。她在新浪微博上积累了超过400万的粉丝。
网红经济
Zhang is one of a growing group of influential cyber celebritieswho are called Wanghong in Chinese. They target a large, growing segment of Internet users, and are famous.
她是中国正在逐渐壮大的网红队伍中的一员。
As more and more people trawl the Internet using their smartphones and other handheld devices, Wanghong, in addition to clinching lucrative product endorsements, are able toride their fame to establish a new type ofmoney-spinning businesses of their own.
随着中国网民越来越多的用手机等移动设备上网,网红越来越多的将他们在网络空间的名气当做赚钱利器,衍生出各种新兴的粉丝经济。
In May 2014, Zhang set up WuhuanxideYichu, or “The Wardrobe I Like” in English, her own online store on Taobao.com, Alibaba Group Holding Ltd’s online marketplace, home to more than 8 million hyper-competitive vendors.
以张大奕的淘宝店“吾欢喜的衣橱”为例。这个2014年5月上线的网店很快的在淘宝超过800万的店铺中脱颖而出,成为女装销售中的佼佼者。
Statistics from Taobao.com showed five out of its top 10 female clothes stores by sales in 2015 were owned and led by Internet celebrities.
淘宝的数据显示,2015年女装销售额前十的店铺中有五家都是所谓“红人店铺”。
“These path-breaking stores never advertise nor participate in sales events. Instead, they turn their customers into fans andoffer enhanced shopping experience by getting Wanghong to interact with them online. They monetize Wanghong’s influence on fans. The so-called Wanghong economy is set for explosive growth,” said Wen Zhong, director of Mobile Taobao.
闻仲,阿里巴巴产品总监,说很多这类的红人店铺都不做广告,也不怎么参与促销活动。“他们将用户变为粉丝,通过与粉丝互动来提升提升消费体验,”他说。
“Every Internet celebrity represents a different style, reflecting different tastes and attitudes of their fans.”That is why, even a small group of fans could spell a fortune for cyber stars.
“每个红人都是一种态度,一种风格的代表,”他说。这就是为什么即便是比较小规模的一群粉丝都可以为网红带来不错的收益。
Ding Chenlin, a veteran entrepreneur in China’s ecommerce sector, said in the mobile Internet era, it doesn’t take millions of fans to be an Internet celebrity. “If you can cultivate 1,000 loyal fans, you, too, can make something out of it.
丁辰灵,一名电商分析人士,说在移动互联网时代,你不需要百万粉丝去成为一个网红。“你也不要极度聪明或者貌美。
“You don’t even need to be extremely smart or beautiful to do that. The thing is, you first need to know who you are and what makes you different from the others.”
“关键的是,你需要有区别于他人的东西去打造你自己的个人品牌,” 他说。
想赚钱,当网红
A report published by GuotaiJunan Securities in January said each Internet celebrity is a brand in herself/himself that caters to diverse, fragmented demands of online shoppers. “The market driven by Internet celebrities in China has great potential with the clothes sector alone being estimated at more than 100 billion yuan.”
国泰君安一月份发布的一份研报指出网红的本质是个性化品牌,满足的是越来越多元,细分的网购人群的需求。“网红服装市场规模有望超过1000亿元。”
But an online store on Taobao.com is not essential for Internet celebrities to rake in the moolah. Cooperation with established brands could take the form of embedded subliminal advertisements in their videos, or hyperlinks in their Weibo posts and online articles.
除了开淘宝店以外,制作视频植入广告,发微博带购物链接,或者写文章都可以成为网红的盈利模式。
Ding said if someone wants to earn his/her first 100 million yuan the fastest way, they must consider becoming an Internet celebrity.
丁辰灵说任何人想用最快的速度赚到他或她人生中的第一个一亿,都应该考虑去当个网红。
“It’s like ... in 2008, the best way to succeed in ecommerce was to open an online store on Taobao. In 2013, it was to open an online store on WeChat. Now, in 2016, the best way is to become an Internet celebrity,” Ding said.
“就如同2008年去开网店,2013年去做微商,2016年的风口是做网红,”他说。
Being a cyber celebrity is not just about publishing a few attractive photos online. According to Wen, 1,000 photos of Zhang Dayi are clicked a day, out of which only a few best ones are selected and published online. This is to ensure her taste for good clothes appears distinctive.
然而做网红绝不仅仅是在网上发几张秀色可餐的照片这么简单。阿里巴巴产品总监闻仲说,张大奕每天要拍1000张照片,才成持续的形成她自己服装与众不同的调性。
Interacting with followers on Sina Weibo is also important.“Some of the girls send me messages online not only to exchange ideas on how to dress every day but share their experience of job interviews or finding loved ones. I’m truly happy for them when they talk to me about these things,” Zhang said in a previous interview.
与粉丝不断的互动也同样重要。张大奕在之前的一次采访中表示她的粉丝除了分享日常穿搭经验,也会跟她说因为穿了她的漂亮衣服在面试中表现出色或者被喜欢的男孩子认可了。“每当她们跟我说起这样的申请时,我都会觉得特别开心,”她说。
网红赚钱方式大集锦
1、粉丝打赏(Tips from fans)
许多社交平台以及视频直播平台都推出了打赏功能,粉丝可以直接向心爱的网红送钱。例如微信允许用户向原创文章视频等打赏1-256元不等(readers can reward the author with tips ranging from 1 yuan to 256 yuan。)
2、奢侈品牌的广告费(Advertising fees from luxury brands)
许多大牌例如Channel 和 Prada发新品时,都会找网红在微博上打广告,做精准营销(Targeted advertising or precision marketing)。 因为网红大多特点鲜明,他们的粉丝都是一批细分用户,比如都喜欢文艺范、小清新等。和时尚杂志比,消费者也觉得网红更接地气(having closer bonds with consumers)。
3、开网店,创立个人时尚品牌(Personal fashion brand)
开网店是网红赚钱的大头(the stream that pulls in the largest part of their income)。
4、出场费(Appearance fees)
网红的商业活动已经成功拓展到线下,某些出场费甚至不亚于明星。
几个最会赚钱的网红
▌张大奕
▷4.05 million followers on Sina Weibo
微博粉丝量405万
▷Set up online store on Taobao in May 2014
▷Sales top all stores on Taobao whenever Zhang launches new clothes
新品发布时日销量经常冲冠
▌雪梨
▷1.41 million followers on Sina Weibo
微博粉丝量 1.41million
▷Her store on Taobao sold clothes worth an estimated 200 million yuan over an eight-month period (January-August 2015)
2015年8月淘宝销售额达2亿元
▷Dresses are priced between 220 yuan and 240 yuan
定价一般在220-240之间
▌赵大喜
▷Nearly 300,000 followers on Sina Weibo
微博粉丝量30万
▷She set up a store on Taobao when she was still at college. By interacting with her fans and choosing the most popular designs for mass production, she tasted success
大学就在淘宝开店了,经常与粉丝互动。
▷She used the sales proceeds to set up a small clothes factory with 100 employees by the time she graduated in 2013.
2013年毕业后有了自己的工厂,工人100多号。
数据来源:国泰君安证券公司
记者:孟婧、马思
实体店英文短语
两会以来,地摊经济成了非常火热的词汇。
播哥昨天晚上下楼也发现,
仅仅一天时间,
路边的地摊全都摆了出来。
一夜之间,各种各样的新闻报道横空出世,
不管是不是标题党,
总之这件事,应该会影响很大!
那么今天我们就来看一看,
关于那些“摆地摊”的英文怎么表达!
摊位的英语表达
关于摊位 ,在英文中有三个单词对应
1. stand [stænd]
v. 站立; 立; 直立; 站起来; 起立; 使直立; 竖放; 使站立;
n. 态度; 立场; 观点; 保卫; 捍卫; 维护; 抵抗; 货摊; 售货亭;
2. stall [stɔːl]
n. 货摊,摊位,售货亭(尤指集市上的); 牲畜棚; 马厩; 牛棚; (房间内的) 小隔间,淋浴室,洗手间;
v. (使) 熄火,抛锚; 故意拖延(以赢得时间); 拖住(以赢得时间做某事);
3.booth [buːð]
n. 不受干扰的划定空间(如电话亭、投票间等); 临时货摊(或放映棚等); (餐馆中的) 火车座,卡座;
摊主的英语表达
摊主,也就是我们经常说的小贩,在英文中有两种说法
vendor、peddler这两个单词的意思也是有细微区别的。
1.vendor :小商贩,销售商。指的是比较正式场合的,有固定摊位的商贩。
我们可以看到,这三个词都跟vend有关!vend 售卖
2,peddler :小贩,指的是沿街叫卖的、流动性的小贩,有一定的贬义色彩。
摆地摊用英文怎么表达
“street vending” or “run a stall”
我们知道了vend是售卖的意思,那摆摊自然就很好理解了!
“street vending ”摆地摊
例:
Is street vending legal?
街边摆摊合法吗?
How can I get the street vending permit?
怎么才能拿到街边摆摊的许可?
摆地摊也可以理解为运营一个摊位 “run a stall”
run 这个词有经营的意思
run a business
run a company
例:
Running a street stall is fashionable right now
摆地摊现在是件流行的事情。
I'm planning to start my roadside stall business.
我正在计划开始我的路边摊生意。
地摊经济相关表达
没收 confiscate
城管 urban management officers
实体店 bricks and mortar stores
被罚款 be charged/be fined
被禁止 be banned
实体经济 real economy
刺激消费 stimulate consumption
增加就业 create jobs
增加收入 increase one's income
有序经营 operate in an orderly manner
暴力执法 Violent law enforcement
夜间经济 nighttime economy
实体经济 real economy
支柱产业 pillar industry
消费升级 consumption upgrade
调整产业结构 adjust the industrial structure
刺激国内需求 stimulate domestic demand
关注「播得英语」
再忙也要坚持学习
本文到此结束,希望本文实体店英文怎么说,实体店英文缩写对您有所帮助,欢迎收藏本网站。